LÍNGUA e LITERATURA em ISRAEL


Israel é uma fonte da inspiração e de uma força poderosa motivating para escritores e poetas. Uma sociedade nova construída em um heritage antigo, existe em um tangle dos problemas e dos relacionamentos. As mudanças ocorrem rapidamente e agudamente: o período abrindo caminho, o esforço para a independência, o edifício do país, as guerras e os immigrations maciços de pelo mundo inteiro. Cada era nova, cada mudança social traz desafios morais novos e cría uma atmosfera do restlessness constante.
Cada uma destes sozinhos e todo combinadas fornecem o material para a escrita creativa. Prosa e poesia ambos os motifs da tração, imagens e uma riqueza da expressão do Bible, várias fontes Jewish (Mishna, Talmud e Kabbala) e as tradições creativas dos povos Jewish no Diaspora, as well as da língua do discurso diário.

Revival da língua Hebrew
O Hebrew é a língua de Israel. Embora cessasse de ser uma lingüeta falada em torno do CE 200, foi usada por Jews durante todo as idades O mar do Dad enrola-se como a língua do liturgy, da filosofia e da literatura, e para nivelar na gerência da comunidade e em transações legais. Começou a emergir como um veículo cultural moderno no 18o século atrasado, criando uma literatura secular prolific durante todo o 19o século. Isto fêz-lhe uma ferramenta vital para o movimento nacional do revival que culminou no Zionism político. Nas décadas adiantadas do 20o século, a terra de Israel desenvolvida como o centro de letras Hebrew. A administração britânica do mandato reconheceu o Hebrew como uma língua oficial junto com inglês e o árabe em 1921, e transformou-se a língua das instituições Jewish e de sua rede educacional. A imprensa e os belles-lettres Hebrew floresceram com gerações novas dos escritores e dos leitores. O vocabulário do Hebrew cresceu de umas 8.000 palavras em épocas biblical mais a de 120.000. Hoje é uma língua rica, viva, e seu desenvolvimento lingüístico é guiado pelo Academy da língua Hebrew (est. 1953).

Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922) spearheaded o momentum para o revival do Hebrew como uma língua viva, falada. Após immigrating à terra de Israel (1881), abriu caminho o uso Hebrew no repouso e na escola, promovidos inventar de palavras novas, estabelecidos um periodical Hebrew da língua (1884), co-iniciados o comitê Hebrew da língua (1890) e compilados diversos volumes do dicionário completo de 17 volumes do Hebrew antigo e moderno, que foi começado em 1910 e terminado por seus viúva e filho em 1959.

Prosa
A prosa Hebrew na terra de Israel era primeira escrita pelos autores immigrant, cujas as raizes foram escoradas no mundo e nas tradições de Jewry europeu, embora seus trabalhos tratassem primeiramente das realizações creativas na terra a que tinham vindo “construir e ser construídos por ele.” Yosef Haim Brenner (1881-1921) e Shmuel Yosef Agnon (1888-1970), que propeliu a escrita Hebrew da prosa no 20o século, são considerados por muitos ser os pais da literatura Hebrew moderna, embora aja nem sozinho nem fora do contexto histórico.
Brenner, rasgado entre a esperança e o desespero, esforçou-se com suas dúvidas a respeito das dificuldades da empresa Zionist na terra de Israel e na qualidade espiritual baixa de determinados setores dentro do Yishuv (comunidade Jewish na terra de Israel antes do estabelecimento 1948 do estado). Viu falhas em tudo e temeu os desenvolvimentos futuros no que diz respeito ao encontro entre as populações Jewish e árabes da área. Os trabalhos de Brenner são caraterizados por um estilo choppy, por um authenticity estrito, por uma introspecção psicológica do espaço livre e por uma integração de elementos simbólicos e satirical. Em seu esforço capturar a realidade, favoreceu os formulários rabbinical e medievais do Hebrew falado, criando idioms novos e empregando a sintaxe dramática para dar o efeito do discurso vivo. A central aos trabalhos de Brenner é sua identificação com ambo o esforço físico dos pioneiros para um toehold em uma terra, muito em um diferentes arid, ásperos dos países europeus onde foram carregados, e do esforço, nenhum mais menos difícil, de dar forma à identidade do Jew na terra de Israel.
Agnon, comtemporâneo de Brenner, escolheu os formulários mais modernos da língua Hebrew em seus trabalhos. Sua familiaridade com o heritage Jewish, junto com a influência do 19a e a literatura européia do século do princípio do século, causou um corpo do fiction que tratam dos interesses espirituais contemporary principais, o disintegration de maneiras de vida tradicionais, a perda da fé e a perda subseqüente da identidade. Um escritor do intuition, da introspecção psicológica e de descrição detalhada, Agnon expressou uma afinidade avid para os lados shadowy e irrational do psyche humano e de uma identificação com as incertezas internas do Jew acreditando e non-acreditando. A realidade, como descrita por Agnon, exudes um ambience trágico, às vezes grotesque, com a guerra e os atrocities de Holocaust que enchem muitos de seus trabalhos, e do mundo dos Jews pious das épocas recentes reveladas com todas suas paixões e tensões. Em 1966, Agnon era co-receptor do prêmio de Nobel para a literatura, concedida primeiramente um escritor Hebrew.
Os escritores nativo-carregados que começaram a publicar nos 1940s e nos 1950s, consultados frequentemente a como “a guerra da geração da independência,” trouxeram a seu trabalho um mentality diferente e um fundo cultural daquele de seus predecessors, primeiramente porque o Hebrew era sua lingüeta de mãe e sua experiência da vida foi enraizada inteiramente na terra de Israel. Sentindo-se para estar “no dever” fisicamente e psicològica, os autores tais como S. Yizhar, Moshe Shamir, Hanoch Bartov e Benjamin Tammuz vacillated dramàtica entre o individualism e o compromisso à sociedade e ao estado, e escolheram um modelo do realism social que carateriza uma mistura de influências inglesas/americano e do soviete.
Nos 1960s adiantados, as aproximações novas na escrita Hebrew da prosa foram exploradas por A.B. Yehoshua, por Amos onça, e por Yaakov Shabtai, marking uma ruptura dos testes padrões ideological e focalizar no mundo do indivíduo. Durante as duas décadas seguintes, a experimentação com formulários narrativos e os vários estilos de escrita da prosa (realism, allegory e simbolismo psicológicos), as well as o speculation e o skepticism a respeito das convenções políticas e sociais de Israel, caraterizaram proeminente na escrita contemporary.
Os 1980s e os 1990s adiantados foram uma época da atividade literária intensive em que o número dos livros escritos aumentou, muitos trabalhos foram traduzidos e diversos escritores Israeli conseguiram o recognition internacional. Uma opinião na literatura como meios de permitir leitores de compreender-se porque os indivíduos e como parte de seu ambiente caraterizam a prosa deste período, escrita por três gerações dos autores, including escritores novos, por muitas de quem receberam o acclaim crítico para seus primeiros livros.
Os esforços renovados lidar com a tragédia que befell Jewry europeu durante o Holocaust causaram o formulation das modalidades frescas da expressão para tratar as perguntas fundamentais que podem ser discutidas somente dentro do perspective do tempo e do lugar, integrando a distância com a participação (Aharon Appelfeld, David Grossman). A análise da sociedade do kibbutz na vista da experiência de sobreviventes de Holocaust ao reintegrate na vida normal (Alexander e Yonat Sened) é contudo uma outra tentativa de tratar do trauma o mais devastating sustentado pelos povos Jewish no history recente. Outras áreas sujeitas reexplored no fiction contemporary incluem as mudanças na sociedade conservadora de Israel (David Shahar), no fate do escritor Hebrew no Diaspora e na essência da identidade Israeli (Hanoch Bartov).
Unprobed previamente temas foram introduzidos também, including o milieu da vila árabe (Anton Shammas, de um autor árabe), o mundo dos Jews ultra-Orthodox que se segregam deliberadamente da sociedade moderna (Yossl Birstein), a maneira de vida praticada em Hassidic corteja (Haim Be'er) e tentativas de lidar com a existência do unbeliever em um período em que os ideologies secular desmoronassem e o fundamentalism religioso ganhasse a força (Yitzhak Auerbach-Orpaz).
Alguns escritores, including Yitzhak Ben Ner, Yoram Kaniuk, David Grossman e Amos onça, exploram temas universais tais como a democracia e o righteousness, como visto no contexto de uma sociedade que seja sujeita aos desafios constantes em a maioria de áreas de sua vida nacional. O mundo das mulheres que estão cientes de seu lugar na tradição Jewish e de seu papel na empresa Zionist foi tratado impressively por um número de fêmea é o autor, including Amalia Kahana-Carmon, bastão Shachar, Shulamit Hareven, Shulamit Lapid e Ruth Almog de Hannah.

Poesia Hebrew
Escrito sem interruption das épocas biblical ao presente, a poesia Hebrew embodies influências externas e tradições internas. Amblem A poesia do passado, que incorpora temas religiosos e nacionais, contem também os motifs da experiência pessoal que são predominant na poesia de hoje. Uma ruptura com a expressão poética tradicional desenvolvida durante o Enlightenment Jewish em Europa (1781-1881), quando o citizenship cheio para Jews e o secularization da vida Jewish foram advogados, e o Zionism, o movimento que chama-se para a restauração da vida nacional Jewish na terra de Israel, começou a ganhar o momentum. Os poetas principais a emergir deste período, que ele mesmo immigrated à terra de Israel cedo no 20o século, eram Hayyim Nahman Bialik (1873-1934) e Saul Tchernichovsky (1875-1943).
Os trabalhos de Bialik, refletindo seu compromisso total ao renascimento nacional Jewish e rejeitando o viability da vida Jewish em Europa Oriental, incluem ambos os poemas epic longos que recapitulating capítulos no history Jewish as well as a poesia lyrical pura que trata do amor e da natureza. Forjou um idiom poético Hebrew novo, livra-o da influência biblical oprimindo de seus predecessors, ao manter a estrutura e a claridade classical da expressão com frasear bem-arredondado, instruído.
Tchernichovsky, que escreveu a poesia lyric as well as epics, ballads e allegories dramáticos, procurou retificar o mundo do Jew injetando um espírito do orgulho pessoal e a dignidade as well as uma consciência heightened da natureza e da beleza. Seu sentido da língua, embodying uma afinidade para o Hebrew rabbinical, era diferente do idiom de Bialik que integrou a influência biblical com a modalidade de conversação emergente. Bialik e Tchernichovsky representam a transição da poesia Jewish antiga ao genre moderno.
Abraham Shlonsky, Natan Alterman, Leah Goldberg, e Uri Zvi Greenberg dirigem a geração seguinte dos poetas, que escreveram nos anos que precederam o estabelecimento do estado e durante os primeiros anos do statehood.
Shlonsky utilizou uma inundação das imagens junto com invenções lingüísticas em sua poesia para elogiar os pioneiros que pavimentaram estradas, drenaram swamps, casas construídas e estabeleceram estabelecimentos novos, as well as em suas traduções da poesia classical, especial do Russian. Trabalhos de Alterman, muitos de que são anotados para seu commentary político, acompanhado cada estágio do desenvolvimento da comunidade Jewish e caraterizados pelo richness da língua e uma variedade de formulários poéticos, o tom e a rima, o imagery e o metaphor. Goldberg, cujas as preferências poéticas conservadoras resultaram de sua familiaridade com as culturas de Europa ocidental, expandiu o spectrum do lyricism nos poemas que falam da cidade, da natureza e estar humano na busca do amor, do contato e da atenção. Greenberg, que escreveu uma poesia do desespero e da raiva usando o imagery feroz e o poder stylistic, tratou principalmente dos temas nationalistic e do impato do Holocaust. Este grupo dos poetas era o primeiro para introduzir os ritmos do discurso na poesia Hebrew; revived idioms velhos e inventaram os novos, dando à língua antiga uma flexibilidade e um richness novos.
A poesia deste período, que foi influenciado extremamente pelo futurism e pelo simbolismo Russian as well as pelo expressionism alemão, tendeu para a estrutura e o melodicism classical de rimar requisitado. Refletiu imagens e paisagens do país dos poetas de nascimento e visões frescas de seu país novo, as well as memórias de “lá” e o desejo afundar aqui raizes “,” expressando, como Lea Goldberg escreveu, “a dor de dois homelands.” Muitos dos poemas foram ajustados à música e transformados uma parte integral do lore nacional do país.
Nos mid-1950s, um grupo novo dos poetas emergiu, nativo-carregado principalmente e com Hebrew como sua lingüeta de mãe, dirigida por Yehuda Amichai, por Natan Zach e por David Avidan. Este grupo tendeu para o understatement, um recuo geral das experiências coletivas, a observação livre da realidade e um estilo colloquial, e deslocou as influências poéticas principais de Pushkin e Schiller à poesia inglesa e americana moderna. Os trabalhos de Amichai, a figura dominante do grupo, são marcados por seu uso do discurso diário, do irony e dos metaphors metaphysical, que se transformou os hallmarks de muita da poesia escrita por seus comtemporâneos mais novos, que proclamaram o fim da poesia ideological e o quebraram completamente com a tradição de Alterman-Shlonsky de estruturas classical e o requisitaram rimar. Os trabalhos de Zach elicíam qualidades próximo-liturgical e musicais inovativas do Hebrew falado diário, e a poesia de Avidan que trata dos problemas da existência humana moderna é caraterizada pela sensibilidade lingüística e por uma tendência ao absurd.
O campo da poesia Hebrew é hoje um polyphony compreendido de diversas gerações, colocando escritores em seus twenties junto com poetas da idade média.
O representante do último grupo é Meir Wieselthier, cujo o diction prosaic, slangy e direto repudiates todo o romanticism e elevates a imagem de Telavive como o símbolo da realidade; Yair Hurvitz, o cujo conteve versos expressa o sadness delicado de um ciente de seu próprio mortality; e Yona Wallach, que se apresenta herself em tons colloquial, sarcastic, usando motifs archetypal, o simbolismo Freudian, repetições rítmicas e cordas longas das associações.
A poesia da geração a mais recente é dominada pelo individualism e pelo perplexity, e tende para os poemas curtos escritos no diction colloquial, ritmo livre e unrhymed a linha endings. Não se lê extensamente, e somente quando estes poemas são ajustados à música alcançam um público mais largo. Entretanto, a poesia retem um readership leal e alguns volumes dos poemas, de todos os períodos, são vendidos nas edições tão grandes quanto aquelas publicadas em países ocidentais muito mais populous.
A poesia Hebrew por mulheres foi aberta caminho por Rachel Blaustein, que escreveu durante o período do pre-estado e foi sabido simplesmente como “Rachel”. Trabalhos estabeleceu a fundação normativa da poesia Hebrew das mulheres as well as as expetativas do público desta poesia. Seu feminine, lyrical, curto, emocional, estilo inteletual unpretentious e pessoal prevaleceram, como visto em a maioria dos trabalhos de seus comtemporâneos e de uns poetas mais atrasados das mulheres tais como Dalia Ravikovitch, Zelda e Leah Goldberg.

O instituto para a tradução da literatura Hebrew foi ajustado acima de (1962) para familiarizar leitores e publishers extrangeiros com a escrita Hebrew contemporary. As centenas dos títulos apareceram sob os auspices do instituto, including anthologies, novelas, poesia e jogos. O instituto estende também a sustentação aos escritores que empreendem ter algum trabalho traduzido e publicado em sua própria iniciativa.
Quando o esforço principal for dirigido na tradução no inglês, nas traduções em outras línguas, including o árabe, no francês, no espanhol, no alemão, no dinamarquês, no Dutch, no Romanian, no português, no norueguês, no Hungarian, no Hindi, no Galês e em Russian, estão incentivados.
A publicação biannual da língua inglesa do instituto, literatura Hebrew moderna, é engrenada aos interesses de publishers extrangeiros, e professores e estudantes da literatura Hebrew, as well as do público geral de leitores non-Hebrew.




tecla





Mediterranean Hotels | Turkey Holidays | Cheap Greece Holidays | Italy Villas | France Holiday | Spain Property | Malta Travel | Lebanon Holidays | Egypt Villas | Tunisia Holidays | Flights to Morocco

Aegean Turkey | Istanbul Travel | Flights to Turkey | Blue Cruise | Antalya Turkey | Turkey Hotels | Holidays in Turkey | Sailing Marmaris Fethiye