civilizações



O Iliad

por Homer

800 escritos B.C.
Traduzido por Samuel Butler

| Livro XXIII | Homer |


Livro XXIV


O conjunto quebrou agora acima e os povos foram suas maneiras cada uma a seu próprio navio. Lá fizeram pronto seu supper, e bethought então lhes do boon blessed do sono; mas Achilles wept ainda pensando de seu caro camarada, e o sono, antes de quem todas as coisas se curvaram, não poderia não fazer exame de nenhuma preensão em cima dele. Esta maneira e aquela ele giram enquanto ansiou depois que o poder e o manfulness de Patroclus; pensou de tudo que tinham feito junto, e tudo tinham atravessado no campo da batalha e nas ondas do mar cansado. Enquanto residiu nestas coisas que wept amargamente e a configuração agora em seu lado, agora em his para trás, e enfrenta agora para baixo, até que no último se levantou e se saiu como um distraught vaguear em cima do seashore. Então, quando viu o alvorecer quebrar a praia e o mar excedentes, uniu seus cavalos a seu chariot, e limita o corpo do Hector atrás dele que pôde o arrastar aproximadamente. Thrice arrasta-o arredonda o túmulo do filho de Menoetius, e entrou então para trás em sua barraca, deixando o corpo no comprimento cheio à terra e com sua cara para baixo. Mas Apollo não a sofreria a disfigured, porque pitied o homem, mortos embora era agora; conseqüentemente protegeu-o com seu aegis dourado continuamente, isso que não pôde não fazer exame de nenhum hurt quando Achilles o arrastava.

Assim fêz shamefully Achilles em seu Hector do dishonour do fury; mas os deuses blessed olharam para baixo na piedade do heaven, e incitaram o mercúrio, slayer de Argus, para roubar o corpo. Todos eram desta mente excepto a filha cinzento-eyed somente de Juno, de Netuno, e de Jove, que persistiu no ódio que tinha carregado sempre para Ilius com Priam e seus povos; para perdoaram não o erro feito lhes por Alexandrus em disdaining os goddesses que lhe vieram quando estava em seus sheepyards, e preferindo a que lhe tinha oferecido um arbitrário a sua ruína.

Quando, conseqüentemente, a manhã do twelfth dia tinha vindo agora, Phoebus Apollo falou entre os immortals que dizem, “você deuses ought ser ashamed de yourselves; você é cruel e hard-hearted. O Hector não o queimou os thigh-ossos das bezerras e de unblemished cabras? E ouse-o agora não salvar mesmo seu corpo inoperante, para que sua esposa olhe em cima, com suas mãe e criança, seu pai Priam, e seus povos, que o cometeriam forthwith às flamas, e dê-lhe seus rites do funeral da dívida? Assim, então, você todo estaria no lado de Achilles louco, que sabe nem direito nem o ruth? É como algum leão selvagem que no orgulho de sua força grande e nas molas audazes em cima dos rebanhos dos homens e nos gorges neles. Mesmo tem assim Achilles arremessado de lado toda a piedade, e todo esse conscience que uma vez assim extremamente em banes contudo extremamente em boons ele que heed o. o homem pode perder um distante mais caro do que Achilles perdeu um filho, pode ser, ou um irmão carregado do womb da sua própria mãe; contudo quando mourned o e wept sobre ele o deixará bide, porque ele faz exame de muito sorrow para matar um homem; visto que Achilles, agora aquele ele slain o Hector nobre, arrasta-o atrás de seu chariot em volta do túmulo de seu camarada. Era melhor dele, e para ele, que não deve fazer assim, para embora seja nós deuses bravos pode fazer-lhe exame do mal que deve exalar seu fury em cima da argila inoperante.”

Raio de Juno acima em uma raiva. “Isto era bem,” ela gritou, de “senhor O da curva de prata, se você desse como a honra ao Hector e a Achilles; mas o Hector era mortal e suckled no peito de uma mulher, visto que Achilles é a prole de um goddess quem I eu mesmo elevasse e trouxesse acima. Eu casei-a a Peleus, que está acima da medida cara aos immortals; você deuses veio você a seu casamento; você deleitou-se junto com eles você mesmo e trouxe-se seu lyre- falso, e afeiçoado da companhia baixa, que você foi sempre.”

Jove então dito, “Juno, não seja assim amargo. Sua honra não será igual, mas de tudo essa interrupção em Ilius, Hector era a mais cara aos deuses, como também a myself, porque seus offerings nunca falharam-me. Nunca era meu altar stinted de suas dívidas, nem dos beb-offerings e do savour do sacrifício que nós reivindicamos da direita. Eu permitirei conseqüentemente o corpo do Hector poderoso ser roubado; no entanto isto pode mal realizar-se sem Achilles que vêm sabê-lo, porque seus sustentos noite da mãe e dia ao lado dele. Deixado alguém de você, emita-me conseqüentemente Thetis, e eu dar-lhe-ei meus conselhos, a saber esse Achilles deve aceitar um ransom de Priam, e dá acima o corpo.”

Nesta íris a frota como o vento foi adiante carregar sua mensagem. Para baixo mergulhou no meio do caminho escuro do mar entre Samos e Imbrus rochoso; as águas silvaram como elas fecharam-se sobre ela, e afundou-se no fundo como a ligação na extremidade de um boi-chifre, que fosse apressado para carregar a morte aos peixes. Encontrou Thetis sentar-se em uma caverna grande com os outros mar-goddesses recolheu em volta dela; lá sentou-se no meio deles que weeping para seu filho nobre que devia cair longe de sua própria terra, nas planícies ricas de Troy. A íris foi até ela e disse, “ascensão Thetis; Jove, cujos os conselhos falham não, ofertas você vem-lhe.” E Thetis respondido, “por que o deus poderoso oferece-me assim? Eu estou no grief grande, e encolho de ir dentro e para fora entre os immortals. Ainda, eu irei, e a palavra que pode falar não foi falada em vão.”

O goddess fêz exame de seu véu escuro, do que que lá não pode ser nenhuma veste mais sombre, e foi adiante com a íris da frota que conduz à maneira antes dela. As ondas do mar abriram-nos um trajeto, e quando alcançaram a costa que voaram acima nos heavens, onde elas encontraram o filho todo-vendo de Saturno com os deuses blessed que vivo para montado sempre perto dele. Minerva deu-lhe acima seu assento, e sentou-se para baixo pelo lado do pai Jove. Juno colocou então um copo dourado justo em sua mão, e em raio a ela nas palavras do conforto, whereon Thetis bebeu e lhe deu para trás o copo; e o pai dos deuses e dos homens era o primeiro a falar.

“Assim, o goddess,” disse-o, “para todo seu sorrow, e o grief que eu jorro sabe reinos sempre em seu coração, você veio hither a Olympus, e mim dir-lhe-á porque eu emiti para você. Este nove dias após os immortals têm discutido sobre o waster de Achilles das cidades e o corpo do Hector. Os deuses mandariam o slayer do mercúrio de Argus roubar o corpo, mas no furtherance de nosso henceforward da paz e do amity, eu concede tal honra a seu filho como eu lhe direi agora. Vá, então, ao anfitrião e coloque estes comandos em cima dele; diga que os deuses estão irritados com ele, e que eu estou eu mesmo mais irritado do que ele todo, que mantem o Hector nos navios e não o dará acima. Pode assim temer-me e deixa o corpo ir. Ao mesmo tempo eu emitirei a íris a Priam grande para oferecê-lo vou aos navios do Achaeans, e ao ransom seu filho, fazendo exame com ele de tais presentes para Achilles como pode lhe dar a satisfação.

Thetis Prata-footed fêz porque o deus lhe tinha dito, e forthwith abaixo ela darted dos summits topmost de Olympus. Foi às barracas do seu filho onde o encontrou se afligir amargamente, quando seus camaradas trusty redondos ele eram ocupados preparar sua refeição da manhã, para que tinham matado um carneiro woolly grande. Sua mãe sentou-se para baixo ao lado dele e caressed o com seu provérbio da mão, “meu filho, quanto tempo você manter-se-á assim em afligir-se e em fazer o moan? Você gnawing em seu próprio coração, e pensa que nem do alimento nem da mulher embraces; no entanto estes eram demasiado bem, porque você não tem nenhum Time to Live longo, e a morte com a mão forte do fate é já perto ao lado de você. Agora, heed conseqüentemente o que eu digo, porque eu venho como um mensageiro de Jove; diz que os deuses estão irritados com você, e ele mesmo mais irritado do que eles todos, que você mantem o Hector nos navios e não o dará acima. Deixe-o conseqüentemente ir, e aceite-o um ransom para seu corpo.”

E Achilles respondido, “seja assim ele. Se Olympian Jove de seu próprio movimento comanda-me assim, deixou-o que traz ao urso do ransom o corpo afastado.”

Assim sirva de mãe e conversa do filho junto nos navios no discurso longo um com o outro. Entrementes o filho de Saturno emitiu a íris à cidade forte de Ilius. “Vá,” disse o, da “a íris frota, dos mansions de Olympus, e diga o rei Priam em Ilius, que está ir aos navios do Achaeans e livre o corpo de seu caro filho. Deve fazer exame de tais presentes com ele como dará a satisfação a Achilles, e deve ir sozinho, com nenhum outro Trojan, excepto somente algum empregado honrado que pode dirigir seus mulas e vagão, e traz para trás o corpo dele quem Achilles nobre slain. Deixe-o não ter nenhum pensamento nem medo da morte em seu coração, porque nós emitiremos o slayer de Argus para escort o, e trazemo-lo dentro da barraca de Achilles. Achilles não o matará nem deixe outros assim, porque fará exame do heed a seus maneiras e sin não, e entreat um suppliant com toda a cortesia honorável.”

Nesta íris, a frota como o vento, apressou-se adiante para entregar sua mensagem. Foi à casa de Priam, e encontrou weeping e lamentation nisso. Seus filhos foram assentados em volta de seu pai no pátio exterior, e seu raiment estava molhado com rasgos: o homem velho sentou-se no meio deles com seu mantle envolvido perto sobre seu corpo, e suas cabeça e garganta cobertas toda com o filth que tinha embreado como coloca grovelling no mire. Suas filhas e as esposas dos seus filhos foram lamentar sobre a casa, como elas pensaram dos muitos e dos homens bravos que colocam inoperante, slain pelo Argives. O mensageiro de Jove estado por Priam e por raio macia a ele, mas o medo caiu em cima dele como assim. “Faça exame do coração,” disse, de “prole de Dardanus, coração Priam da tomada e tema-o não. Eu não trago nenhum tidings evil, mas am ocupado bem para você. Eu venho como um mensageiro de Jove, que embora não esteja perto, pensamento das tomadas para você e pities o. O senhor de ofertas de Olympus você vão e o Hector nobre do ransom, e fazem exame com você de presentes como dará a satisfação a Achilles. Você deve ir sozinho, com nenhum Trojan, excepto somente algum empregado honrado que pode dirigir seus mulas e vagão, e traz para trás à cidade o corpo dele quem Achilles nobre slain. Você é não ter nenhum pensamento, nem medo da morte, porque Jove emitirá o slayer de Argus para escort o. Quando o trouxe dentro da barraca de Achilles, Achilles não o matará nem deixe outros assim, porque fará exame do heed a seus maneiras e sin não, e entreat um suppliant com toda a cortesia honorável.”

A íris foi sua maneira quando tinha falado assim, e Priam disse seus filhos para começar um mula-vagão pronto, e para fazer o corpo do vagão rápido em cima do alto de sua cama. Então entrou para baixo em seu armazen-quarto perfumado, elevado-vaulted, e feito da cedro-madeira, onde seus muitos tesouros foram mantidos, e do ele chamou Hecuba sua esposa. A “esposa,” disse-o, “um mensageiro veio-me de Olympus, e disse-me para ir aos navios do Achaeans ao ransom meu caro filho, fazendo exame com mim de presentes como dará a satisfação a Achilles. Que pensam de você desta matéria? para minha própria parte eu sou movido extremamente para a passagem com do Achaeans e vou a seus navios.”

Sua esposa gritou alto enquanto o ouviu, e disse, “Alas, o que aconteceu com esse julgamento para que você foi sempre famoso ambos entre desconhecido e seus próprios povos? Como pode você se arriscar sozinho aos navios do Achaeans, e olha na cara dele que slain assim muitos de seus filhos bravos? Você deve ter a coragem do ferro, porque se o selvagem cruel vir que você e as configurações prendem em você, saberá nem o respeito nem a piedade. Deixe-nos então weep o Hector de afar aqui em nossa própria casa, porque quando eu lhe dei o nascimento as linhas de overruling o fate foram giradas para ele que os cães devem comer sua carne longe de seus pais, na casa desse homem terrível cujo no fígado eu fain o prenderia e devour. Assim eu avenge meu filho, que não mostrou nenhum cowardice quando Achilles slew o, e pensei nem da direita nem de evitar a batalha enquanto estêve na defesa de homens de Trojan e de mulheres de Trojan.”

Então Priam disse, “mim iria, não me permanece conseqüentemente nem é-o como um pássaro do omen doente em minha casa, porque você não me moverá. Teve sida algum homem mortal que me tinha emitido algum prophet ou priest que divines do sacrifício que eu não devo o ter julgado falso e não lhe ter dado nenhum heed; mas eu tenho ouvido o goddess e tenho visto agora sua cara - - cara, conseqüentemente eu irei e seu provérbio não estará em vão. Se fosse meu fate a morrer mesmo nos navios do Achaeans assim que eu tê-lo-ia; deixe Achilles slay me, se eu puder mas para ter feito exame de meu filho em meus braços e para mourned primeiramente o a meu coração que comforting.”

Assim dizendo levantou as tampas de suas caixas, e removeu doze vestments goodly. Fêz exame também de doze casacos da única dobra, de doze tapetes, de doze mantles justos, e de um número igual das camisas. Pesou para fora dez talents do ouro, e além disso dois trazidos deram polimento em tripés, em quatro cauldrons, e em um copo muito bonito que o Thracians lhe desse quando lhe tinha ido em um embassy; era muito precioso, mas grudged nao uniforme este, assim que ansioso estava ao ransom o corpo de seu filho. Então perseguiu todo o Trojans da corte e rebuked os com palavras da raiva. “Para fora,” gritou, “shame e desonra a mim que você é. Tem você nenhum grief em seus próprios repousos que você está vindo me flagelar aqui? É uma coisa pequena, pensa de você, que o filho de Saturno emitiu este sorrow em cima de mim, para perder o mais bravo de meus filhos? Nay, você prová-lo-á na pessoa, porque é ido agora o Achaeans terá um trabalho mais fácil na matança você. Quanto para a mim, deixe-me vai para baixo dentro da casa de Hades, ere os olhos de mina behold sacking e desperdiçar da cidade.”

Dirigiu os homens afastado com sua equipe de funcionários, e foram adiante enquanto o homem velho os apressou. Então chamou-se a seus filhos, Helenus upbraiding, Paris, Agathon nobre, Pammon, Antiphonus, Polites do alto batalha-grita, Deiphobus, Hippothous, e Dius. Estes nove fizeram a chamada velha do homem perto dele. “Vem-me em uma vez,” gritou, “os filhos worthless que me fazem shame; que você tudo tinha sido matado nos navios melhor que no Hector. Homem miserável que eu sou, eu tive os filhos os mais bravos em todo o Troy- Nestor nobre, Troilus o charioteer dauntless, e o Hector que era um deus entre homens, de modo que um o tivesse pensado era filho a um immortal- contudo lá não é um deles à esquerda. Marte slain os e aqueles de quem eu sou ashamed são-me deixados sozinho. Liars, e luz do pé, heróis da dança, salteadores dos cordeiros e miúdos de seus próprios povos, porque o faça para não começar um vagão pronto para mim em uma vez, e para pôr todas estas coisas em cima dele que eu posso se ajustar para fora em minha maneira?”

Assim falou, e temeram o rebuke de seu pai. Trouxeram para fora um mula-vagão forte, fizeram recentemente, e ajustaram o corpo do vagão rápido em sua cama. Fizeram exame do mula-unem-se do Peg em que pendurou, de um garfo do boxwood com um botão no alto dele e dos anéis para que as rédeas atravessem. Então trouxeram a uma un-faixa onze cubits por muito tempo, para ligar o garfo ao pólo; limitam-no sobre na extremidade distante do pólo, e põem-nos o anel sobre o pino ereto que faz lhe rapidamente com três voltas da faixa em um ou outro lado o botão, e dobrando o thong do garfo abaixo dele. Isto feito, trouxeram da armazen-câmara o ransom rico que era comprar o corpo do Hector, e ajustaram toda em ordem no vagão; então uniram as chicote de fios-mulas fortes que o Mysians teve em um momento dado como um presente goodly a Priam; mas para Priam ele mesmo uniram os cavalos que o rei velho tinha produzido, e tinha mantido para próprio uso.

Assim fêz heedfully Priam e seu empregado vê ao yolking de seus carros no palácio. Então Hecuba veio-lhes toda sorrowful, com um goblet dourado do vinho em seu righthand, que puderam fazer a beb-oferecer antes que se ajustaram para fora. Estêve na frente dos cavalos e dito, “faz exame disto, faz beb-oferecer genar Jove, e desde que você é ocupado para ir aos navios apesar de mim, pray que você pode vir com segurança para trás das mãos de seus inimigos. Pray ao filho do senhor de Saturno do whirlwind, que se senta em Ida e se olha para baixo sobre todo o Troy, pray o para emitir seu mensageiro rápido em seu righthand, o pássaro do omen que é o mais forte e o mais caro a ele de todos os pássaros, que você pode o ver com seus próprios olhos e confiar n enquanto você vai adiante aos navios do Danaans. Se todo-ver Jove não lhe emitirá este mensageiro, porém o jogo em cima dele você pode ser, mim não o mandaria ir aos navios do Argives.”

E Priam respondido, “esposa, eu farei como você me deseja; é bem levantar as mãos no prayer a Jove, se seja assim ele puder ter a mercê em cima de mim.”

Com esta o homem velho ofereceu a serving-mulher derrama a água pura sobre suas mãos, e a mulher veio, carregando a água em uma bacia. Lavou suas mãos e fêz exame do copo de sua esposa; então fêz beb-oferecer e prayed, estar no meio do pátio e o giro de seus olhos para o heaven. “Gene Jove,” ele disse, “que mais rulest de Ida, o mais glorious e de de a maioria de grande, conceda que eu posso ser recebido amavelmente e compassionately nas barracas de Achilles; e emita seu mensageiro rápido em cima de meu righthand, o pássaro do omen que é o mais forte e o mais caro a você de todos os pássaros, que eu posso o ver com meus próprios olhos e confiar n enquanto eu vou adiante aos navios do Danaans.”

Assim pray, e Jove o senhor dos conselhos ouviu seu prayer. Forthwith emitiu uma águia, unerring portent de todos os pássaros que voam, caçador dusky que os homens chamam também a águia preta. Suas asas foram espalhadas no exterior em um ou outro lado tão largamente quanto bem-feito e bem-aparafusadas a porta da câmara de um homem rico. Veio-lhes vôo sobre a cidade em cima de seus righthands, e quando viram que eles estava contente e seus corações fizeram exame do conforto dentro deles. O homem velho feito haste para montar seu chariot, e expulsou através da passagem interna e sob o gatehouse ecoando da corte exterior. Antes que for as mulas que extraem o vagão four-wheeled, e dirigido por Idaeus sábio; atrás destes eram os cavalos, que o homem velho chicoteado com seu chicote e dirigiu rapidamente através da cidade, quando seus amigos seguiram após, lamentando e lamenting para ele como se estava em sua estrada à morte. Assim que viessem para baixo da cidade e alcançassem a planície, seus filhos e os sons-in-law que o tinham seguido foram para trás a Ilius.

Mas Priam e Idaeus porque mostrou para fora em cima da planície não escapou do ken de Jove todo-vendo, que olhou para baixo em cima do homem velho e pitied o; então falou a seu mercúrio do filho e disse, “mercúrio, para ele é você que é os homens mais dispostos da escolta em sua maneira, e para ouvir aqueles a quem você ouvirá, vai, e assim que a conduta Priam aos navios do Achaeans que nenhum outro do Danaans o verá nem o fará exame da nota dele até que alcance o filho de Peleus.”

Assim falou e o mercúrio, a guia e o guardian, slayer de Argus, fizeram enquanto foi dito. Forthwith limita em seus sandals dourados resplandecendo com que poderia voar como o vento sobre a terra e o mar; fêz exame do wand com que sela os olhos dos homens no sono, ou acorda-os apenas enquanto satisfaz, e voou prendendo o em sua mão até que veio a Troy e ao Hellespont. Para olhar, era como um homem novo do nascimento nobre no hey-dia de sua juventude e na beleza com a pena que vem apenas em cima de sua cara.

Agora em que Priam e Idaeus tinham dirigido após o túmulo grande de Ilius, permaneceram seus mulas e cavalos que puderam beber no rio, porque as máscaras da noite estavam caindo, quando, conseqüentemente, Idaeus viu que mercúrio que está perto deles que disse a Priam, da “o heed tomada, descendente de Dardanus; está aqui a matéria que exige a consideração. Eu v que um homem de que eu pense cairá presentemente em cima de nós; deixe-nos voar com nossos cavalos, ou pelo menos embrace seus joelhos e implore o para fazer exame do compassion em cima de nós?

Quando ouviu este o coração do homem velho falhou-o, e estava no medo grande; permaneceu onde estava como um dazed, e o cabelo estado na extremidade sobre seu corpo inteiro; mas o bringer da sorte boa veio até ele e fêz exame dele pela mão, provérbio, “Whither, pai, você está dirigindo assim seus mulas e cavalos nos mortos da noite em que outros homens estão adormecidos? Não está você receoso do Achaeans feroz que é duro por você, assim cruel e relentless? Deve alguém deles vê-lo tesouro com a escuridão da noite do vôo, que do rolamento tanto seu estado não seria então? Você é já não jovem, e que é com você é demasiado velho protegê-lo daqueles que o atacariam. Para myself, eu fá-lo-ei nenhum dano, e eu defendê-lo-ei de qualquer outro, porque você lembra-me de meu próprio pai.”

E Priam respondido, “é certamente enquanto você diz, meu caro filho; não obstante algum deus prendeu sua mão sobre mim, que emitiu um wayfarer como você mesmo para se encontrar com assim Opportunely me; você é assim que comely dentro mien e figure, e seu julgamento é assim excelente que você deve vir de pais blessed.”

Disse então o slayer de Argus, a guia e o guardian, “senhor, tudo que você disse é direito; mas diga-me e diga-me para retificar, são você que faz exame deste tesouro rico para emiti-lo a um pessoa extrangeiro onde possa ser seguro, ou são você todo o Ilius forte saindo no desânimo agora que seu filho caiu quem era o homem o mais bravo entre você e nunca estava faltando na batalha com o Achaeans?”

E Priam disse, “Wo é você, meu amigo, e quem são seus pais, que você fala assim verdadeiramente sobre o fate de meu filho infeliz?”

O slayer de Argus, guia e guardian, respondeu-lhe, “senhor, você provar-me-ia, que você me questiona sobre o Hector nobre. Muito um momento tem-me ajustou os olhos em cima dele na batalha quando dirigia o Argives a seus navios e os punha à espada. Nós estivemos ainda e marvelled, porque Achilles em sua raiva com o filho de Atreus sofreu-nos para não lutar. Eu sou seu squire, e vim com ele no mesmo navio. Eu sou um Myrmidon, e o nome do meu pai é Polyctor: é um homem rico e aproximadamente tão velho como você é; tem seis filhos além de myself, e eu sou o séptimo. Nós moldamos lotes, e caiu em cima de mim ao sail hither com Achilles. Eu sou vindo agora dos navios sobre à planície, porque com aurora o Achaeans ajustará a batalha na disposição sobre a cidade. Aquecem por atrito em não fazer nada, e estão assim ansiosos que seus príncipes não podem os prender para trás.”

Priam então respondido, “se você for certamente o squire do filho de Achilles de Peleus, diz-me agora a verdade inteira. Está meu filho ainda nos navios, ou tem Achilles hewn o membro do membro, e dado o a his persegue?”

“Senhor,” respondeu o slayer de Argus, guia e guardian, “nem os hounds nem os vultures devoured ainda o; é ainda encontrar-se justo nas barracas pelo navio de Achilles, e embora é agora doze dias que se encontrou lá, sua carne não é desperdiçada nem tem os sem-fins comidos lhe embora alimentem em guerreiros. Na aurora Achilles arrasta-o cruel em volta do sepulchre de seu caro camarada, mas fá-lo nenhum hurt. Você deve vir você mesmo e ver como se encontra fresco como o orvalho, com o sangue lavado toda afastado, e his fere cada deles fechou-se embora muitos o perfuraram com suas lanças. Tal cuidado tem os deuses blessed feitos exame de seu filho bravo, porque era caro a eles além de toda a medida.”

O homem velho comforted enquanto o ouviu e o disse, “meu filho, vê o que uma coisa boa ele é ter feito offerings devidos aos immortals; para tão certo quanto esse foi carregado meu filho nunca esqueceu-se dos deuses que prendem Olympus, e agora d requite ele lhe mesmo na morte. Aceite conseqüentemente em minhas mãos este chalice goodly; guarde-me e com ajuda do heaven guie-me até que eu venho à barraca do filho de Peleus.”

Respondeu então ao slayer de Argus, guia e guardian, “senhor, você tempting me e está jogando-o em cima de minha juventude, mas você não me moverá, porque você está oferecendo-me presentes sem o conhecimento de Achilles quem eu a temo e prendo guiltless grande para defraudar, a fim de que não algum evil befall presentemente me; mas porque sua guia mim iria com você mesmo a Argos próprio, e guardá-lo-ia assim com cuidado se pelo mar ou pela terra, que ninguém devem o atacar com fazer a luz dele que era com você.”

O bringer da sorte boa saltou então sobre ao chariot, e a apreender o chicote e as rédeas que respirou o espírito fresco nas mulas e nos cavalos. Quando alcançaram a trincheira e a parede que estêve antes que os navios, aqueles que estavam no protetor apenas começou seus suppers, e o slayer de Argus jogou-os todos em um sono profundo. Então extraiu para trás os parafusos para abrir as portas, e fêz exame de Priam para dentro com o tesouro que teve em cima de seu vagão. Ere longo vieram à moradia elevada do filho de Peleus para que os Myrmidons tinham cortado o pinho e que tinham construído para seu rei; quando o tinham construído thatched o com tussock-grama grosseira que mown para fora na planície, e toda em volta dela fizeram um pátio grande, que fosse cercado com as estacas ajustadas perto junto. A porta foi barrada com um único parafuso do pinho de que fizesse exame três homens à força em seu lugar, e de três à tração para trás para abrir a porta, mas Achilles podia a extrair por himself. O mercúrio abriu a porta para o homem velho, e trazido no tesouro de que fazia exame com ele para o filho de Peleus. Então saltou do chariot sobre à terra e disse, “senhor, ele é mim, o mercúrio immortal, que os am vêm com você, porque meu pai emitiu-me para escort o. Eu deixá-lo-ei agora, e não o participarei na presença de Achilles, porque pôde irritá-lo que um deus deve befriend homens mortais assim abertamente. Vai você dentro, e embrace os joelhos do filho de Peleus: beseech o por seu pai, por sua mãe encantadora, e por seu filho; assim você pode movê-lo.”

Com estas palavras o mercúrio foi para trás a Olympus elevado. Priam saltou de seu chariot à terra, deixando Idaeus onde estava, na carga das mulas e dos cavalos. O homem velho entrou em linha reta na casa onde Achilles, amou dos deuses, estava sentando-se. Lá encontrou-o com seus homens assentados em uma distância dele: somente dois, o herói Automedon, e Alcimus da raça de Marte, eram ocupados no comparecimento sobre sua pessoa, porque teve mas apenas comer feito e beber, e a tabela era ainda lá. O rei Priam entrou sem seu vê-lo, e ir até a Achilles que clasped seus joelhos e beijou as mãos murderous do dread que slain assim muitos de seus filhos.

Como quando algum spite cruel befallen um homem que deva ter matado alguém em seu próprio país, e deve voar a proteção de um homem grande em uma terra dos desconhecido, e a toda a maravilha que o vêem, mesmo assim que fêz a maravilha de Achilles como beheld Priam. O outros olharam um a outro e marvelled também, mas Priam besought o provérbio de Achilles, “pensa de seu pai, O Achilles gosta até os deuses, que é tal uniforme como eu sou, no ponto inicial sad do old age. Pode-se ser que aqueles que residem perto dele harass o, e não há nenhuns manter a guerra e a ruína dele. Contudo quando se ouve de você que está ainda vivo, está contente, e seus dias estão cheios da esperança isso que verá seu caro filho lhe vir para casa de Troy; mas I, homem wretched que eu sou, teve o mais bravo em todo o Troy para meus filhos, e não há um deles à esquerda. Eu tive cinqüênta filhos quando o Achaeans veio aqui; dezenove deles eram de um único womb, e o outro foi-me carregado pelas mulheres de minha casa. A parte mais grande dele tem Marte o ponto baixo colocado Hector feroz, e, ele que foi deixado sozinho, ele que era o guardian da cidade e ourselves, que o tem slain ultimamente; conseqüentemente eu sou vindo agora aos navios do Achaeans ao ransom seu corpo de você com um ransom grande. Tema, O Achilles, o wrath do heaven; pense em seu próprio pai e tenha o compassion em cima de mim, que os am o mais pitiable, porque mim têm steeled myself como nenhum homem contudo tem steeled sempre himself antes de mim, e levantou para meus bordos a mão dele que slew meu filho.”

Falou assim Priam, e o coração de Achilles ansiou enquanto bethought o de seu pai. Fêz exame da mão do homem velho e moveu-o delicadamente afastado. Os dois wept amargamente Priam, como colocam nos pés de Achilles, weeping para o Hector, e Achilles agora para seu pai e agora para Patroclous, até que a casa foi enchida com seu lamentation. Mas quando Achilles agora sated com grief e teve unburthened o bitterness de seu sorrow, à esquerda seu assento e levantou o homem velho pela mão, na piedade para seus cabelo e beard brancos; então disse, “homem infeliz, você foi certamente extremamente audaz; como poderia você se arriscar vir sozinho aos navios do Achaeans, e incorpora a presença dele que slain assim muitos de seus filhos bravos? Você deve ter a coragem do ferro: sente-se agora em cima deste assento, e para todo nosso grief nós esconderemos nossos sorrows em nossos corações, porque weeping não aproveitará de nos. Os immortals não sabem nenhum cuidado, contudo o lote que giram para o homem está cheio do sorrow; no assoalho do palácio de Jove está dois urns, esse enchido com os presentes evil, e o outro com os bons. Para quem Jove o senhor do trovão mistura os presentes ele emite, encontrar-se-á com agora com fortuna boa e agora com evil; mas a quem Jove emite a nenhuns mas os presentes evil será pointed pelo dedo de scorn, a mão do famine persegui-lo-á às extremidades do mundo, e irá acima e tragará a cara da terra, respeitada nem por deuses nem por homens. Mesmo assim befall Peleus; os deuses dotaram-no com todas as coisas boas de seu nascimento para cima, porque reinou sobre os Myrmidons que excelling todos os homens na prosperidade e na riqueza, e o mortal embora era eles deu-lhe um goddess para seu bride. Mas nivele nele fêz demasiado o heaven emitem o infortúnio, porque não há nenhuma raça das crianças reais carregadas a ele em sua casa, excepto um filho que doomed morrer untimely tudo; nem posso eu tomo cuidado dele agora que está crescendo velho, porque eu devo permanecer aqui em Troy para ser o bane de você e de suas crianças. E você demasiado, O Priam, eu ouvi-me que você era aforetime feliz. Dizem que na riqueza e no plenitude da prole você surpassed o todo o que está em Lesbos, o reino de Makar ao para o norte, em Phrygia que é mais inland, e naqueles que residem em cima do Hellespont grande; mas do dia quando os moradores no heaven emitiram este evil em cima de você, a guerra e o slaughter foram sobre sua cidade continuamente. Carregue acima de encontro a ela, e deixe lá para ser alguns intervalos em seu sorrow. Mourn porque você pode para seu filho bravo, você não fará exame de nada por ele. Você não pode levantá-lo dos mortos, ere você faz assim contudo um outro sorrow befall o.”

E Priam respondido, de “rei O, oferta mim para não ser assentado, quando o Hector se encontrar ainda uncared para em suas barracas, mas aceita o ransom grande que eu lhe trouxe, e para dar-meo uma vez naquele que eu posso olhar em cima dele. Pode você prosper com o ransom e alcançar sua própria terra na segurança, vendo que você me sofreu para viver e olhar em cima da luz do sol.”

Achilles olhou-o sternly e dito, “Vex me, senhor, já não; Eu sou de myself ocupei-me para dar acima o corpo do Hector. Minha mãe, filha do homem velho do mar, veio-me de Jove oferecer-me entrega-lheo. Além disso eu sei bem, O Priam, e você não pode escondê-lo, que algum deus lhe trouxe aos navios do Achaeans, para mais, nenhum homem entretanto forte e em sua prima ousaria vir a nosso anfitrião; poderia nem passar nosso protetor despercebido, nem extrai o parafuso de minhas portas assim fàcilmente; , provoque-me conseqüentemente não mais adicional, a fim de que não o sin de I de encontro à palavra de Jove, e o sofra não, suppliant embora você é, dentro de minhas barracas.”

O homem velho temeu-o e obedeceu-o. Então o filho de Peleus saltou como um leão através da porta de sua casa, nao sozinha, mas com ele foi seus dois squires Automedon e Alcimus que eram mais perto dele do que todos os outros de seus camaradas agora que Patroclus não era não mais. Estes unyoked os cavalos e as mulas, e ofereceram o herald de Priam e o assistente fosse assentado dentro da casa. Levantaram o ransom para o corpo do Hector do vagão. mas deixaram dois mantles e uma camisa goodly, esse Achilles pôde envolver o corpo neles quando o deu a ser feito exame para casa. Então chamou-se a seus empregados e requisitado lhes para lavar o corpo e para anoint o, mas fêz exame primeiramente d a um lugar onde Priam não devesse o ver, a fim de que não se assim, devesse quebrar para fora no bitterness de seu grief, e enrage Achilles, que pôde então matar o e o sin de encontro à palavra de Jove. Quando os empregados tinham lavado o corpo e anointed o, e o tinham envolvido em uma camisa e em um mantle justos, Achilles ele mesmo levantou-o sobre a um bier, e e seus homens colocaram-no então no vagão. Gritou alto como fêz assim e convidou o nome de seu caro camarada, “não esteja irritado com mim, Patroclus,” ele disse, “se você se ouvisse mesmo na casa de Hades que eu dei a Hector a seu pai para um ransom. Não foi nenhum unworthy, e eu compartilharei d equitably com você.”

Achilles entrou então para trás na barraca e fêz exame de seu lugar no assento rica embutido de que se tinha levantado, pela parede que estava em ângulos direitos a esse de encontro a que Priam se estava sentando. O “senhor,” disse, “seu filho agora é colocado em cima de seu bier e é ransomed de acordo com o desejo; você olhará em cima dele quando você ele afastado na aurora; para o presente deixe-nos preparam nosso supper. Mesmo Niobe encantador teve que pensar sobre comer, embora suas doze crianças seis filhas e seis filhos lusty slain toda em sua casa. Apollo matou os filhos com as setas de sua curva de prata, para punir Niobe, e o pântano de Diana as filhas, porque Niobe teve vaunted herself de encontro a Leto; disse que Leto tinha carregado duas crianças somente, visto que ela mesma tinha carregado muitos whereon os dois mataram o muitos. Nove dias eles encontram-se weltering, e não havia nenhuns enterrá-los, porque o filho de Saturno girou os povos na pedra; mas no décimo dia os deuses no heaven eles mesmos enterraram-nos, e Niobe a seguir fêz exame do alimento, sendo desgastado para fora com weeping. Dizem aquele em algum lugar entre as rochas nos pastos da montanha de Sipylus, onde as ninfas vivem que assombram o rio Achelous, lá, dizem, ela vivem na pedra e nutrem ainda os sorrows emitidos em cima dela pela mão do heaven. Conseqüentemente, o senhor nobre, deixou-nos que dois fazem exame agora do alimento; você pode weep para seu caro filho daqui por diante enquanto você o está carregando para trás a Ilius- e muito uma vontade que do rasgo o custou.”

Com este Achilles saltou de seu assento e matou um carneiro do whiteness silvery, que seus seguidores descascassem e fizessem pronto tudo na ordem devida. Cortaram a carne com cuidado acima em partes menores, spitted as, e extraíram-nas fora outra vez quando roasted bem. O pão trazido Automedon em cestas justas e servido lhes em volta da tabela, quando Achilles distribuiu a carne, e neles colocou suas mãos nas coisas boas que eram antes delas. Assim que tivessem bastantes a comer e beber, Priam, descendente de Dardanus, marvelled na força e beleza de Achilles para era como um deus a ver, e Achilles marvelled em Priam enquanto lhe escutou e o olhou em cima de sua presença nobre. Quando tinham olhado sua suficiência Priam falou primeiramente. “E agora, o rei de O,” disse, “faz exame de me a meu couch que nós podemos se encontrar para baixo e apreciar o boon blessed do sono. Meus olhos foram fechados nunca uma vez do dia onde suas mãos fizeram exame da vida de meu filho; Eu grovelled sem cessar no mire de minha estável-jarda, fazer o moan e chocar sobre meus sorrows incontáveis. Agora, além disso, eu comi o pão e vinho bêbedo; eu não tenho provado hitherto nada.”

Enquanto falou Achilles disse seus homens e os mulher-empregados para ajustar camas no quarto que estava no gatehouse, e para fazê-las com os tapetes vermelhos bons, e espalhou coverlets no alto deles com os casacos de lã para que Priam e Idaeus desgaste. Assim as empregadas domésticas saíram carregando uma tocha e começaram as duas camas prontas em todo o haste. Então Achilles disse laughingly a Priam, “caro senhor, você encontrar-se-á fora, a fim de que não algum conselheiro daqueles que no sustento devido do curso vir recomendar com mim deve o ver aqui na escuridão da noite do vôo, e di-la a Agamemnon. Isto pôde causar atrasa na entrega do corpo. E agora diga-me e diga-me para retificar, porque quantos dias você comemoraria os rites funeral do Hector nobre? Diga-me, isso que eu posso prender aloof da guerra e conter o anfitrião.”

E Priam respondido, “desde que, então, você me sofre para enterrar meu filho nobre com todos os rites devidos, assim, Achilles, e eu serei grato. Você sabe nós somos pent acima dentro de nossa cidade; é distante para que nós busquem a madeira da montanha, e os povos vivem no medo. Nove dias, conseqüentemente, vontade nós mourn o Hector em minha casa; no décimo dia nós enterrá-lo-emos e haverá uma festa pública em sua honra; no décimo primeiro nós construiremos um monte sobre suas cinzas, e no twelfth, se houver uma necessidade, nós lutaremos.”

E Achilles respondido, “tudo, rei Priam, será como você disse. Eu permanecerei nossa luta por tão por muito tempo um momento como você nomeou.”

Enquanto falou colocou sua mão no pulso direito do homem velho, no símbolo que não deve não ter nenhum medo; assim fêz então Priam e seu sono assistente lá no forecourt, cheio do pensamento, quando Achilles colocar em um quarto interno da casa, com o Briseis justo por seu lado.

E agora os deuses e os mortals estavam rapidamente adormecidos com a noite do livelong, mas em cima do mercúrio sozinho, o bringer da sorte boa, sono não poderia não fazer exame de nenhuma preensão para ele pensava de toda a hora como começar o rei Priam longe dos navios sem seu que está sendo visto pela força forte das sentinelas. Pairou conseqüentemente excesso Priam principal e dito, o “senhor, agora que Achilles poupou sua vida, você parece não ter nenhum medo sobre dormir no grosso de seus foes. Você pagou um ransom grande, e recebeu o corpo de seu filho; era você ainda vivo e um prisioneiro os filhos quem você deixou no repouso teria que dar tanto quanto três vezes livrá-lo; e assim seria se Agamemnon e o outro Achaeans fossem saber de seu estar aqui.”

Quando ouviu este o homem velho estava receoso e roused seu empregado. O mercúrio uniu então seus cavalos e mulas, e dirigiu-os rapidamente através do anfitrião de modo que nenhum homem os percebesse. Quando vieram ao ford de Xanthus eddying, begotten de Jove immortal, mercúrio foi para trás a Olympus elevado, e o alvorecer na veste do saffron começou a quebrar sobre toda a terra. Priam e Idaeus dirigiram então sobre para a cidade que lamenting e que faz o moan, e as mulas extraíram o corpo do Hector. No one nem homem nem mulher viram-nos, até Cassandra, feira como Venus dourado que está em Pergamus, vista travada de seu caro pai em seu chariot, e em seu empregado que era o herald da cidade com ele. Então viu-o que se estava encontrando em cima do bier, extraído pelas mulas, e com um grito alto foi sobre o provérbio da cidade, “Trojans hither vindo, homens e mulheres, e olhar no Hector; se sempre você rejoiced para o ver vir da batalha quando estava vivo, olhe agora nele que era o glory de nossa cidade e de todos nossos povos.”

Neste não havia homem nem a mulher à esquerda na cidade, assim grande um sorrow tinha-os possuído. Duramente pelas portas encontraram-se com Priam enquanto estava trazendo no corpo. Sua mãe do Hector a esposa e eram a primeira para mourn o: voaram para o vagão e colocaram suas mãos em cima de sua cabeça, quando a multidão estêve weeping em volta delas. Permaneceriam antes das portas, weeping e lamenting o dia do livelong a ir para baixo do sol, tiveram não Priam falado a elas do chariot e dito, “faça a maneira para que as mulas passem-no. Mais tarde quando eu fiz exame do repouso do corpo você terá sua suficiência de weeping.”

Nisto os povos estados asunder, e feito uma maneira para o vagão. Quando tinham carregado o corpo dentro da casa que a colocaram em cima de uma cama e os assentaram os minstrels redondos ele para conduzir ao dirge, whereon as mulheres juntaram na música sad do seu lament. Foremost entre elas todo o Andromache conduziu a seu lamentar enquanto clasped a cabeça do Hector poderoso nela embrace. “Marido,” gritou, “você morreu jovens, e deixa-me em sua casa uma viúva; de quem nós somos os pais ill-starred é ainda uma mera criança, e mim teme que não pode alcançar o manhood. Ere pode fazer assim que nossa cidade será razed e overthrown, para você que lhe prestou atenção sobre são não mais você que eram seu saviour, o guardian de nossas esposas e crianças. Nossas mulheres serão cativos ausentes carregados aos navios, e I entre eles; quando você, minha criança, que será com mim será posto a algumas unseemly tarefas, trabalhando para um mestre cruel. Ou, pode ser, algum Achaean hurl o (morte miserável de O) de nossas paredes, para avenge algum irmão, filho, ou pai quem pântano do Hector; muitos deles morderam certamente a poeira em suas mãos, porque a mão do seu pai na batalha não era nenhuma clara. Faça conseqüentemente os povos mourn o. Você saiu, Hector de O, sorrow unutterable a seus pais, e meu próprio grief é o mais grande de tudo, porque você não esticou adiante seus braços e não embrace me porque você coloca morrer, nem a palavra a mim nenhumas palavras que pudessem ter vivido com mim em meus rasgos noite e dia para evermore.”

Amargamente weep o quando, e as mulheres juntadas nela lament. Hecuba em sua volta fêz exame acima das tensões do woe. “Hector,” ela gritou, “mais caro a mim de todas minhas crianças. Assim por muito tempo porque você estava vivo os deuses amaram-no bem, e nivelam-no na morte que não foram totalmente unmindful de você; para quando Achilles fêz exame de qualquer outros de meus filhos, vendê-lo-ia além dos mares, a Samos Imbrus ou a Lemnos áspero; e quando slain o demasiado com sua espada, muito um momento ele arrasta-o arredonda o sepulchre de seu camarada embora este não poderia lheo dar a vida contudo aqui mentira toda fresca como o orvalho, e comely como um quem Apollo slain com seus eixos painless.”

Assim falou demasiado através de seus rasgos com o moan amargo, e então Helen por uma terceira vez fêz exame acima da tensão do lamentation. “Hector,” disse-a, “mais caro de todo meu irmão-em-lei-para mim são esposa a Alexandrus que me trouxe hither a Troy- que eu tinha morrido ere fêz assim vinte anos é vindo e ido desde que eu sai de meu repouso e vim sobre do mar, mas eu nunca ouvi uma palavra do insulto ou unkindness de você. Quando outros chide com mim, porque puderam ser uma de suas irmãos ou irmãs ou de esposas dos seus irmãos, ou minha sogra para Priam era como o tipo a mim como se era meu próprio pai que você rebuke e para verificá-las com as palavras do gentleness e do goodwill. Conseqüentemente meu fluxo dos rasgos para você e para meu self infeliz, porque lá está ninguém mais em Troy que é amável a mim, mas todos encolhem e shudder enquanto vão por mim.”

Wept enquanto falou e a multidão vasta que foi recolhida em volta dela juntou nela lament. Então o rei Priam falou-lhes a que dizem, “traga a madeira, O Trojans, à cidade, e não tema nenhum ambush cunning do Argives, para Achilles quando me demitiu dos navios me deu sua palavra que não devem nos atacar até a manhã do twelfth dia.”

Forthwith uniram seus bois e mulas e recolheram-nos junto antes da cidade. Nove dias de comprimento trouxeram na madeira grande dos heaps, e na manhã do décimo dia com muitos rasga-os fêz exame do Hector do trave adiante, colocado seu corpo inoperante em cima do summit da pilha, e ajustaram o fogo a isso. Então quando a criança de alvorecer rosy-fingered da manhã apareceu no décimo primeiro dia, os povos montados outra vez, em volta do pyre do Hector poderoso. Quando foram começados junto, extinguiram primeiramente o fogo com vinho onde quer que se estava queimando, e então seus irmãos e camaradas com muitos um rasgo amargo recolheram seus ossos brancos, envolvidos lhes em vestes macias do roxo, e colocado lhes em um urn dourado, que coloque em uma sepultura e coberto sobre com as pedras grandes ajuste perto junto. Então construíram um carrinho de mão hurriedly sobre ele que mantem o protetor em cada lado a fim de que não o Achaeans devesse os atacar antes que terminaram. Quando heaped acima do carrinho de mão entraram para trás outra vez na cidade, e sendo montado bem prenderam a festa elevada na casa de Priam seu rei.

Assim, então, comemoraram o funeral do Hector mais doméstico dos cavalos.


| Livro XXIII | Homer |


© 2005 do copyright todas as direitas Reserved.Focusmm.com


Mediterranean Hotels | Turkey Holidays | Cheap Greece Holidays | Italy Villas | France Holiday | Spain Property | Malta Travel | Lebanon Holidays | Egypt Villas | Tunisia Holidays | Flights to Morocco

Aegean Turkey | Istanbul Travel | Flights to Turkey | Blue Cruise | Antalya Turkey | Turkey Hotels | Holidays in Turkey | Sailing Marmaris Fethiye