civilizações



O Iliad

por Homer

800 escritos B.C.
Traduzido por Samuel Butler

| Livro VIII | Homer | Livro X |


Livro IX


Fêz assim o relógio de Trojans. Mas o pânico, camarada do Rout sangue-manchado, tinha feito exame da preensão rápida do Achaeans e seus príncipes estavam todo no desespero. Como quando os dois ventos que fundem de Thrace- o norte e a mola noroeste acima de um repentino e de um rouse o fury do cano principal em um momento as ondas da obscuridade uprear suas cabeças e dispersam o seu mar-se arruinam em todos os uniformes dos sentidos incomodados assim eram os corações do Achaeans.

O filho de Atreus no desânimo ofereceu a chamada que dos heralds os povos a um conselho equipam pelo homem, mas para não gritar alto a matéria; fêz o haste também ele mesmo para chamá-los, e sentaram pesaroso no coração em seu conjunto. A vertente de Agamemnon rasga porque era um córrego ou um cataract running no lado de algum penhasco sheer; e assim, com muitos um sigh pesado falou ao Achaeans. “Meus amigos,” disse o, “príncipes e conselheiros do Argives, a mão do heaven foram colocados pesadamente em cima de mim. Jove cruel deu-me sua promessa solemn que eu devo sack a cidade de Troy antes de retornar, mas me jogou falso, e me ofereceu agora vai ingloriously para trás a Argos com a perda de muito pessoa. Tal é a vontade de Jove, que colocou muitos uma cidade orgulhosa na poeira porque colocará ainda outro, porque seu poder é sobretudo. Agora, deixe-nos conseqüentemente que todos fazem como eu digo e sail para trás a nosso próprio país, porque nós não faremos exame de Troy.”

Assim falou, e os filhos do Achaeans por um quando longo sentaram-nos sorrowful lá, mas todo o prendido sua paz, até que em último Diomed do alto batalha-grita o provérbio feito da resposta, “filho de Atreus, mim chide seu folly, como é minha direita no conselho. Não aggrieved então que eu devo fazer assim. No primeiro lugar você atacou-me antes de todo o Danaans e disse-o que eu era um cobarde e nenhum soldado. O Argives novo e velho sabe que você assim. Mas o filho de planejar Saturno dotou-o por metades somente. Deu-lhe a honra como a régua principal sobre nós, mas o valour, que é o direito o mais elevado e pôde ele não o deu. O senhor, pensa de você que os filhos do Achaeans são certamente enquanto o unwarlike e cowardly como você dizem que é? Se sua própria mente for ajustada em cima de ir para casa vai a maneira está aberta a você; muitos navios que o seguiram do carrinho de Mycene variaram em cima do seashore; mas o descanso de nós estada aqui até que nós temos sacked Troy. Nay embora estes demasiado devem girar homeward com seus navios, Sthenelus e eu mesmo luta imóvel sobre até que nós alcançamos o objetivo de Ilius, porque para o heaven era com nós quando nós viemos.”

Os filhos do Achaeans shouted aplauso nas palavras de Diomed, e presentemente Nestor levantou-se para falar. O “filho de Tydeus,” disse-o, “na guerra seu prowess é além da pergunta, e no conselho você excel tudo que é de seus próprios anos; ninguém do Achaeans podem fazer a luz de o que você a diz nem gainsay, mas você não veio ainda à extremidade da matéria inteira. Você é ainda jovem que você pôde ser o mais novo de minhas próprias crianças ainda você falou sàbiamente e ter aconselhado o chefe do Achaeans não sem discreção; não obstante eu sou mais velho do que você e eu lhe diremos cada” coisa; não deixe conseqüentemente nenhum homem, rei nao uniforme Agamemnon, negligencíam meu provérbio, para ele que fomenta o discord civil é um clanless, hearthless outlaw.

“Agora, entretanto, deixe-nos obedecem os behests da noite e começam nossos suppers, mas deixam as sentinelas cada homem delas acampamento pela trincheira que é sem a parede. Eu estou dando estas instruções aos homens novos; quando foram atendidos a, o fazem, filho de Atreus, dê suas ordens, porque você é o mais real entre nós todos. Prepare uma festa para seus conselheiros; é direito e razoável que você deve fazer assim; há uma abundância de vinho em suas barracas, que os navios do Achaeans trazem do diário de Thrace. Você tem tudo em seu wherewith da eliminação para entertain convidados, e você tem muitos assuntos. Quando muitos são começados junto, você pode ser guiado por ele de quem conselho é o mais sábio e sorely nós necessita conselhos shrewd e prudent, porque o foe iluminou seus watchfires duramente por nossos navios. Quem pode ser à excepção do desanimado? Esta noite será a ruína de nosso anfitrião, ou excepto ela.”

Assim falou, e nivelaram como tinha dito. As sentinelas saíram em seu armour sob o comando do filho Thrasymedes de Nestor, um capitão do anfitrião, e dos guerreiros bold(realce) Ascalaphus e Ialmenus: havia também Meriones, Aphareus e Deipyrus, e o filho de Creion, Lycomedes nobre. Havia sete capitães das sentinelas, e com cada um foi cem juventudes armadas com as lanças longas: fizeram exame de seus lugares a meio caminho entre a trincheira e a parede, e quando tinham feito assim que d iluminaram seus fogos e começaram a cada homem seu supper.

O filho de Atreus ofereceu então muitos conselheiros do Achaeans a seus quartos preparou uma festa grande em sua honra. Colocaram suas mãos nas coisas boas que eram antes delas, e assim que tivessem bastantes a comer e beber, Nestor velho, cujo o conselho era sempre o mais verdadeiro, era o primeiro para colocar sua mente antes deles. , Conseqüentemente, com todo o sincerity e goodwill dirigiu-se lhes assim.

“Com yourself, a maioria de filho nobre de Atreus, rei dos homens, Agamemnon, vontade I ambos comece meu discurso e termine-o, porque você é rei sobre muito pessoa. Jove, além disso, tem vouchsafed o para wield o sceptre e para uphold o righteousness, esse você pode fazer exame do pensamento para seus povos sob você; conseqüentemente behooves o sobretudo outro para falar para fora e dar a orelha, e aos conselhos de outros que terão sido ocupados para falar sàbiamente. Tudo o gira sobre e em seus comandos, conseqüentemente eu direi que o que eu penso seja o mais melhor. Nenhum homem será de uma mente mais verdadeira do que aquele que foi meu da hora em que você, senhor, irritou Achilles fazendo exame da menina Briseis de sua barraca de encontro a meu julgamento. Eu incitei-o não fazer assim, mas você rendeu a seu próprio orgulho, e dishonoured um herói quem o heaven próprio honrasse para você prendesse ainda o prêmio que lhe tinha sido concedido. Agora, entretanto, deixe-nos pensam de como nós podemos appease o, com presentes e discursos justos que podem conciliate o.”

E rei Agamemnon respondido, “senhor, você reproved meu folly justa. Eu era errado. I para possui-lo. Um quem o heaven befriends é nhimself um anfitrião, e em Jove mostrou que befriends este homem destruindo muito pessoa do Achaeans. Eu fui cegado com paixão e rendido a minha mente do worser; conseqüentemente eu farei a reparação, e dar-lhe-ei presentes grandes por o atonement. Eu dir-lhes-ei toda na presença de você. Eu darei a lhe sete tripés que têm nunca contudo sido no fogo, e a dez talents do ouro. Eu dar-lhe-ei vinte cauldrons do ferro e doze cavalos fortes que ganharam raças e prêmios fora carregados. Os Rich, certamente, na terra e no ouro são ele que tem tantos como prêmios porque meus cavalos me ganharam. Eu dar-lhe-ei sete workwomen excelentes, os Lesbians, quem eu escolhi para myself quando fêz exame de Lesbos- todo da beleza surpassing. Eu dar-lhe-ei estes, e com eles ela de quem I erewhile fêz exame dele, filha de Briseus; e eu juro um juramento grande que eu nunca entrei acima em seu couch, nem foram com ela após a maneira dos homens e das mulheres.

“Todas estas coisas querem-me dão-no agora para baixo, e se daqui por diante o vouchsafe dos deuses mim ao sack a cidade de Priam, deixam-no vir quando nós Achaeans estamos dividindo o spoil, e carregar seu navio com o ouro e o bronze a seu gostar; além disso deixe-o fazer exame de vinte mulheres de Trojan, o mais encantador após Helen ela mesma. Então, quando nós alcançamos Achaean Argos, mais rico de todas as terras, será meu son-in-law e eu mostrá-lo-ei como a honra com meu próprio caro filho Orestes, que nurtured em toda a abundância. Eu tenho três filhas, Chrysothemis, Laodice, e lphianassa, deixo-o fazer exame de esse de sua escolha, livremente e sem os presentes de wooing, à casa de Peleus; Eu adicionarei tal dower ao carregador como nenhum homem sempre contudo deu a sua filha, e dar-lhe-ei sete o poço - cidades estabelecidas, Cardamyle, Enope, e Hire, onde há grama; Pherae holy e os prados ricos de Anthea; Aepea também, e as inclinações videira-clad de Pedasus, toda perto do mar, e nas beiras de Pylos arenoso. Os homens que residem lá são ricos no gado e nos carneiros; honrá-lo-ão com os presentes como se era um deus, e sê-los-ão obedient a seus ordinances confortáveis. Todo o isto vontade eu se renunciar agora sua raiva. Deixe-o então yieldit é somente Hades que é totalmente ruthless e unyielding- e daqui é de todos os deuses esse o mais hateful à humanidade. Além disso eu sou mais velho e mais real do que ele mesmo. , Deixe-o conseqüentemente obedecem-me agora.”

Então Nestor respondido, “a maioria de filho nobre de Atreus, rei dos homens, Agamemnon. Os presentes que você oferece não são nenhuns pequenos, deixam-nos emitem então os mensageiros escolhidos, que podem ir à barraca de Achilles o filho de Peleus sem atrasa. Deixe aqueles ir quem eu nomearei. Deixe Phoenix, caro a Jove, conduza à maneira; deixe Ajax e Ulysses seguir, e deixe os heralds Odius e Eurybates ir com eles. Traga agora a água para nossas mãos, e ofereça todo o silêncio do sustento quando nós pray a Jove o filho de Saturno, se seja assim que pode ter a mercê em cima de nós.”

Assim falou, e seu provérbio satisf-los bem. os Homem-empregados derramaram a água sobre as mãos dos convidados, quando as páginas encheram as mistur-bacias com o vinho e a água, e entregaram-na redonda após ter dado a cada homem seu beb-oferecer; então, quando tinham feito seus offerings, e tinha bebido cada um tanto quanto foi ocupado, os envoys ajustados para fora da barraca do filho de Agamemnon de Atreus; e Nestor, olhando primeiramente a um e então a outro, mas o mais especial em Ulysses, era imediato com ele que devem prevalecer com o filho nobre de Peleus.

Foram sua maneira pela costa do mar soando, e prayed sèria a Netuno terra-encircling que o espírito elevado do filho de Aeacus pôde incline favoràvel para eles. Quando alcançaram os navios e as barracas dos Myrmidons, encontraram Achilles jogar em um lyre, feira, do workmanship cunning, e sua barra transversal era da prata. Era parte do spoils de que tinha feito exame quando sacked a cidade de Eetion, e agora desviava-se himself com ele e cantava-se os feats dos heróis. Estava sozinho com o Patroclus, que lhe sentou o oposto e não o disse nada, esperando até que deve cessar de cantar. Ulysses e Ajax vieram agora em Ulysses que conduz à maneira - e estado antes dele. Achilles saltou de seu assento com o lyre ainda em sua mão, e Patroclus, quando viu os desconhecido, levantou-se também. Achilles então cumprimentou dizer eles, “toda a saraiva e dá-lhe boas-vindas deve vir em cima de alguma matéria grande, você, que para toda minha raiva é ainda o mais caro a mim do Achaeans.”

Com esta conduziu-lhes para a frente, e ofereceu-os senta-se nos assentos cobertos com os tapetes roxos; então disse a Patroclus que era próximo por ele, “filho de Menoetius, ajustou uma bacia maior em cima da tabela, misturou menos água com o vinho, e deu a cada homem seu copo, para estes é os amigos muito caros, que estão agora sob meu telhado.”

Patroclus fêz enquanto seu camarada o ofereceu; ajustou-se chopping-obstrui na frente do fogo, e nele colocou o loin de um carneiro, o loin também de uma cabra, e o chine de um porco gordo. Automedon prendeu a carne quando Achilles chopped a; então cortou as partes e pô-las sobre cuspos quando o filho de Menoetius fêz a queimadura do fogo elevada. Quando a flama tinha morrido para baixo, espalhou os embers, colocados os cuspos no alto deles, levantando os acima e ajustando os em cima das cusp-cremalheiras; e polvilhou-os com o sal. Quando a carne roasted, ajustou-a em platters, e entregou-o o pão em volta da tabela em cestas justas, quando Achilles as negociou suas parcelas. Então Achilles fêz exame de seus revestimentos Ulysses do assento de encontro à parede oposta, e ofereceu seu sacrifício da oferta de Patroclus do camarada aos deuses; assim moldou os offerings no fogo, e colocaram suas mãos em cima das coisas boas que eram antes delas. Assim que tivessem bastantes a comer e beber, Ajax fêz um sinal a Phoenix, e quando viu este, Ulysses encheu seu copo com o vinho e prometeu Achilles.

“Granizam,” disse-o, “Achilles, nós não tivemos nenhum scant do cheer bom, nem na barraca de Agamemnon, nem contudo aqui; houve uma abundância a comer e beber, mas nosso pensamento gira em cima de nenhuma tal matéria. Senhor, nós estamos na cara do disastre grande, e sem sua ajuda saiba não se nós conservaremos nossa frota ou a perderemos. O Trojans e seus aliados acamparam duramente por nossos navios e pela parede; têm iluminaram watchfires durante todo seu anfitrião e julgam-nos que nada pode agora impedir que caiam em nossa frota. Jove, além disso, emitiu seus relâmpagos em sua direita; Hector, em todo seu glory, raivas como um maniac; confiável que Jove é com ele teme nem o deus nem o homem, mas é raving ido louco, e prays para a aproximação do dia. Faz votos que hew os sterns elevados de nossos navios nas partes, ajusta o fogo a seus hulls, e faz o havoc do Achaeans quando dazed e smothered no fumo; I muito medo que o heaven fará bom seu boasting, e provarão nosso lote perish em Troy longe de nosso repouso em Argos. Acima de, então, e tarde embora seja, excepto os filhos do Achaeans que desmaiam antes do fury do Trojans. Você repent amargamente daqui por diante se você não, porque quando o dano é feito nenhum estará curando-se ele; considere ere ele esteja demasiado atrasado, e excepto o Danaans da destruição.

“Meu amigo bom, quando seu pai Peleus o emitiu de Phthia a Agamemnon, ele não carrega-o que diz, “filho, Minerva e Juno fá-lo-á forte se escolherem, mas verifica sua têmpera elevada, porque a parte melhor está no goodwill. Abstenha-se de discutir vão, e o Achaeans velho e os jovens respeitá-lo-ão mais para fazer assim.” Estas eram suas palavras, mas você esqueceu-se d. Mesmo agora, entretanto, appeased, e ponha afastado sua raiva de você. Agamemnon far-lhe-á a reparação grande se você o perdoar; escute, e eu dir-lhe-ei o que disse em sua barraca que o dará. Dará a lhe sete tripés que têm nunca contudo sido no fogo, e a dez talents do ouro; vinte cauldrons do ferro, e doze cavalos fortes que ganharam raças e prêmios fora carregados. Os Rich certamente na terra e no ouro são ele que tem tantos como prêmios porque estes cavalos ganharam para Agamemnon. Além disso dar-lhe-á sete workwomen excelentes, os Lesbians, quem escolheu para himself, quando você fêz exame de Lesbos- todo da beleza surpassing. Dar-lhe-á estes, e com eles ela de quem erewhile fêz exame de você, filha de Briseus, e jurará um juramento grande, nunca entrou acima em seu couch nem foi com ela após a maneira dos homens e das mulheres. Todas estas coisas o querem o dão tragam agora, e se daqui por diante o vouchsafe dos deuses ele ao sack a cidade de Priam, você puder vir quando nós Achaeans dividirmos o spoil, e carregar seu navio com o ouro e o bronze a seu gostar. Você pode fazer exame de vinte mulheres de Trojan, o mais encantador após Helen ela mesma. Então, quando nós alcançamos Achaean Argos, mais rico de todas as terras, você será seu son-in-law, e mostrá-lo-á que goste da honra com seu próprio caro filho Orestes, que nurtured em toda a abundância. Agamemnon tem três filhas, Chrysothemis, Laodice, e Iphianassa; você pode fazer exame de esse de sua escolha, livremente e sem os presentes de wooing, à casa de Peleus; adicionará tal dower ao carregador como nenhum homem sempre contudo deu a sua filha, e dar-lhe-á sete cidades, Cardamyle, Enope, e Hire well-established onde há grama; Pheras holy e os prados ricos de Anthea; Aepea também, e as inclinações videira-clad de Pedasus, toda perto do mar, e nas beiras de Pylos arenoso. Os homens que residem lá são ricos no gado e nos carneiros; honrá-lo-ão com os presentes como se era um deus, e sê-los-ão obedient a seus ordinances confortáveis. Todo o isto vontade se você renunciar agora sua raiva. Além disso, embora você odeia ambos ele e seus presentes com todo seu coração, contudo pity o descanso do Achaeans que harassed em todo seu anfitrião; honrá-lo-ão como um deus, e você ganhará o glory grande em suas mãos. Você pôde mesmo matar o Hector; virá dentro de seu alcance, porque é infatuated, e declara que não um Danaan quem os navios tragam pode manter seus próprios de encontro a ele. “

Achilles respondido, “Ulysses, filho nobre de Laertes, eu devo dar-lhe a observação formal claramente e em toda a fixidez da finalidade de que não haja não mais deste cajoling, qualquer quarto possa vir. Ele para fazer eu odeio mesmo como as portas do inferno que diz uma coisa quando esconder outra em seu coração; conseqüentemente eu direi o que eu significo. Eu appeased nem pelo filho de Agamemnon de Atreus nem por qualquer outro do Danaans, porque eu v que eu não tenho nenhum agradecimento para toda minha luta. Esse luta os fares não melhores do que ele que não; o cobarde e o herói são prendidos na honra igual, e a morte negocía como a medida a ele que trabalha e a ele que é inativo. Eu não fiz exame de nada por todos meus hardships- com minha vida sempre em minha mão; como um pássaro quando encontrou tomadas de um morsel ele a seus nestlings, e ela mesma fares mal, mesmo assim que equipe uma noite longa têm I sido wakeful, e muito uma batalha sangrenta tem-me empreendeu pelo dia de encontro àquelas que estavam lutando por suas mulheres. Com meus navios eu fiz exame de doze cidades, e onze redondos sobre Troy têm-me stormed com meus homens pela terra; Eu fiz exame da loja grande da riqueza de cada deles, mas eu dei tudo até o filho de Agamemnon de Atreus. Permaneceu de onde estava por his envía, contudo de o que lhe veio que deu pouco, e se manteve muito ele mesmo.

“Não obstante distribuiu alguns meeds da honra entre os caciques e os reis, e estes têm-nos ainda; de mim sozinho do Achaeans faz exame da mulher em quem eu me deleitei o deixei a manter e dormir com ela. Por que, pray, devem as necessidades de Argives lutar o Trojans? Que fêz o filho de Atreus recolher o anfitrião e os trazer? Não era para a causa de Helen? São os filhos de Atreus os únicos homens no mundo que amam suas esposas? Todo o homem do sentimento direito comum amá-la-á e estimá-l-á que é seus própria, como I esta mulher, com meu coração inteiro, embora era mas fruitling de minha lança. Agamemnon fêz exame dela de mim; jogou-me falso; Eu conheço-o; deixe-o tempt me não mais adicional, porque não me moverá. Deixe-o olhar a você, a Ulysses, e aos outros príncipes para conservar seus navios da queimadura. Tem feito muito sem mim já. Construiu uma parede; escavou uma trincheira profundamente e largo toda em volta dela, e plantou-a dentro com estacas; mas nivele assim que permanece não o poder murderous do Hector. Assim por muito tempo enquanto eu lutei o Hector de Achaeans sofreu não a escala da batalha longe das paredes da cidade; viria às portas de Scaean e à árvore do carvalho, mas não mais mais. Uma vez que permaneceu para se encontrar com me e mal ele escapa de meu início: agora, entretanto, desde que eu estou em nenhum modo para o lutar, eu oferecerei amanhã o sacrifício a Jove e a todos os deuses; Eu extrairei meus navios na água e então victual eles devida; amanhã manhã, se você se importar para olhar, você verá meus navios no Hellespont, e meus homens que enfileiram para fora ao mar com poder e cano principal. Se grande vouchsafes de Netuno mim uma passagem justa, em três dias eu estarei em Phthia. Eu tenho muito lá que eu deixei atrás de mim quando eu vim aqui a meu sorrow, e eu trarei para trás ainda para promover a loja do ouro, do cobre vermelho, de mulheres justas, e do ferro, minha parte do spoils que nós fizemos exame; mas um prêmio, que deu removeu insolently. Diga-lhe todo como eu o ofereço agora, e diga-lhe que no público que o Achaeans pode o odiar e beware dele deve pensar de que pode ainda dupe outro para seu effrontery nunca o falha.

“Quanto para a mim, hound que é, ousa não me olhar na cara. Eu não farei exame de nenhum conselho com ele, e não empreenderei nada na terra comum com ele. Tratou-me injustamente e iludido me bastante, não deve cozen me mais mais; deixe-o ir sua própria maneira, porque Jove roubou-o de sua razão. Eu detesto seus presentes, e para himself cuidado não uma palha. Pode oferecer-me dez ou nivelar vinte vezes o que tem feito agora, nay- não embora seja tudo que tem no mundo, agora ou sempre terá; pode prometer-me a riqueza de Orchomenus ou de Thebes Egyptian, que é a cidade a mais rica no mundo inteiro, porque tem cem portas através de cada qual dois cem homens podem dirigir em uma vez com seus chariots e cavalos; pode oferecer-me presentes como as areias do mar ou a poeira da planície no multitude, mas nivela assim que não me moverá até que eu fui revenged completamente para o erro que amargo me fêz. Eu não casarei sua filha; pode ser justa como Venus, e skilful como Minerva, mas eu não terei nenhumas dela: deixe uma outra tomada ela, que podem ser um fósforo bom para ela e que governa um reino maior. Se os deuses me pouparem para retornar para casa, Peleus encontrar-me-á uma esposa; há mulheres de Achaean em Hellas e em Phthia, filhas dos reis que têm cidades sob eles; destes eu posso fazer exame quem eu e elacasá-l d. Muito um momento era mim ocupou-se de quando no repouso em Phthia woo e wed uma mulher que me fizesse uma esposa apropriada, e para apreciar os riches de meu pai velho Peleus. Minha vida foi-me mais do que toda a riqueza de Ilius quando estava ainda na paz antes que o Achaeans foi lá, ou do que todo o tesouro que se encontra no assoalho de pedra do temple de Apollo abaixo dos penhascos de Pytho. O gado e os carneiros são ser tido harrying, e tripés e cavalos de uma compra do homem se o quiser, mas quando sua vida o deixou uma vez pode nem ser comprado nem harried para trás outra vez.

&uot;A mãe Thetis de Mqy diz-me que há duas maneiras em que eu posso se encontrar com minha extremidade. Se eu permanecer aqui e lutar, eu não retornarei vivo mas meu nome viverá para sempre: visto que se eu for para casa meu nome morrerá, mas será longo ere a morte fará exame de me. Ao descanso de você, então, eu digo, “vá para casa, porque você não fará exame de Ilius.” Jove prendeu sua mão sobre ela para protegê-la, e seus povos fizeram exame do coração. Vá, conseqüentemente, como no dever - limite, e diga aos príncipes do Achaeans a mensagem que eu os emiti; diga-lhes para encontrar alguma outra planta para o saving de seus navios e povos, porque assim que long como meu displeasure dura esse que têm batido agora upon não podem ser. Quanto para a Phoenix, deixe-o dormir aqui que pode sail com mim na manhã se ele assim vontade. Mas eu não farei exame dele pela força. “

Eles todo o prendido sua paz, desanimada no sternness com que o tinha negado, até presentemente o knight velho Phoenix em seu medo grande para os navios do Achaeans, estouro em rasgos e de Achilles dito, “nobre, se você for ocupado agora para retornar, e no fierceness de sua raiva não farei nada conservar os navios de queimar, como, meu filho, posso eu remanescer aqui sem você? Seu pai Peleus ofereceu-me vai com você quando o emitiu como um mero lad de Phthia a Agamemnon. Você não soube nada nem da guerra nem das artes por meio de que os homens fazem sua marca no conselho, e do ele emitiu-me com você para treiná-lo em todo o excellence do discurso e da ação. Conseqüentemente, meu filho, eu não permanecerei aqui sem você o No., não embora vouchsafe do heaven próprio para descascar meus anos fora de mim, e para fazer-me jovens enquanto eu era quando I primeiro saiu Hellas da terra de mulheres justas. Eu voava então a raiva do pai Amyntor, filho de Ormenus, que era furious com mim na matéria de seu concubine, de quem enamoured a tratar injustamente de sua esposa minha mãe. Minha mãe, prayed conseqüentemente me sem cessar de encontrar-se com a mulher eu mesmo, esse assim que odeia meu pai, e no curso do tempo eu rendi. Mas meu pai veio logo saber, e cursed me amargamente, chamando o dread Erinyes para testemunhar. Prayed que nenhum filho de meus pôde sempre se sentar em cima joelhos e dos deuses, Jove do mundo abaixo e Proserpine terrível, cumpriu seu curse. Eu fiz exame de conselhos para matá-lo, mas algum deus permaneceu meu rashness e ofereceu-me pensa nas lingüetas evil dos homens e como eu devo ser marcado como o murderer de meu pai: não obstante eu não poderia carregar permanecer na casa do meu pai com ele a assim amargo de encontro a mim. Meus primos e clansmen vieram sobre mim, e pressionado me sorely remanescer; muito um carneiro e muito um boi ele slaughter, e muito um porco gordo ele estabeleceu para roast antes do fogo; muito um frasco, demasiado, ele broach do vinho do meu pai. Nove noites inteiras ajustaram um protetor sobre mim que faz exame d nas voltas ao relógio, e mantiveram um fogo sempre queimar-se, no cloister da corte exterior e na corte interna nas portas do quarto wherein eu coloco; mas quando a escuridão da décima noite veio, eu quebrei através das portas closed de meu quarto, e escalei a parede da corte exterior após a passagem rapidamente e unperceived através dos homens no protetor e nos empregados das mulheres. Eu fuji então com Hellas até que eu vim a Phthia fértil, mãe dos carneiros, e ao rei Peleus, que me fêz bem-vindo e tratado me como um pai trata um único filho que fosse heir a toda sua riqueza. Fêz-me rico e ajustado mim sobre muito pessoa, estabelecendo me nas beiras de Phthia onde eu era régua principal sobre o Dolopians.

Era mim, Achilles, que teve fazer de você; Eu amei-o com todo meu coração: para você comeria nem no repouso nem quando você tinha saído em outra parte, até que eu tive o primeiro jogo você em cima de meus joelhos, cortou acima do morsel saboroso que você devia comer, e prendia o vinho-copo a seus bordos. Muito um momento tem-no slobbered seu vinho no helplessness do bebê sobre minha camisa; Eu tive o problema infinito com você, mas eu soube que o heaven teve vouchsafed me nenhuma prole do meus próprios, e eu fiz um filho de você, Achilles, aquele em minha hora da necessidade que você pôde me proteger. Agora, conseqüentemente, eu digo a batalha com seu orgulho e bato-a; estime não sua raiva para sempre; o poder e o majesty do heaven são mais do que nossos, mas o heaven uniforme pode appeased; e se um homem tivesse sinned o prays os deuses, e reconciles os a himself por seus gritos piteous e pelo frankincense, com beb-offerings e o savour do sacrifício queimado. Para prayers seja como filhas a Jove grande; pare, enrugado, com olhos askance, elas seguem nos passos do sin, que, sendo feroz e a frota do pé, lhes deixam de trás distante ele, e sempre baneful à humanidade outstrips o mesmo às extremidades do mundo; mas não obstante os prayers vêm hobbling e healing em seguida. Se um homem tiver a piedade em cima destas filhas de Jove quando extraem perto dele, bless o e ouvi-lo-ão demasiado quando praying; mas se os negar e não lhes escutar, vão a Jove o filho de Saturno e pray que pode presentemente cair no sin- a his que ruing amargamente daqui por diante. Conseqüentemente, Achilles, dá estas filhas do reverence devido de Jove, e curvou-se antes que elas porque todos os homens bons se curvarão. Não era o filho de Atreus que oferece lhe presentes e que promete outros mais tarde se fosse ainda furious e implacable- eu não fosse ele que o ofereceria jogar fora de sua raiva e ajudar ao Achaeans, não importa como grande sua necessidade; mas está dando muito agora, e mais daqui por diante; emitiu seus capitães para incitar seu terno, e escolheu aqueles que de todo o Argives são as mais aceitáveis a você; faça não então suas palavras e sua vinda ser de nenhuns efeito. Sua raiva foi righteous assim distante. Nós ouvimo-nos na canção como os heróis do tempo velho discutiram quando eram roused ao fury, mas ainda poderiam ser ganhados por presentes, e as palavras justas poderiam soothe os.

“Eu tenho uma história velha em minha mente um um muito velho mas você é todos os amigos e eu di-lo-ei. O Curetes e o Aetolians eram de combate e matando outro um Calydon- redondo o Aetolians que defende a cidade e o Curetes que tentam destrui-lo. Para Diana do throne dourado estava irritado e fazia-os para ferir porque Oeneus não lhe tinha oferecido suas primeiro-frutas da colheita. Os outros deuses tudo tinham sido deleitados com hecatombs, mas à filha de Jove grande sozinho não tinha feito nenhum sacrifício. Tinha-se esquecido dela, ou de algum modo ou outro tinha escapado dele, e este era um sin grievous. Thereon o goddess do archer em seu displeasure emitiu a uma criatura prodigious de encontro a ele um varrão selvagem selvagem com as presas brancas grandes que fizeram muito dano a suas terras do pomar, desarraigando maçã-árvores floresce completamente e jogando as para a terra. Mas o filho de Meleager de Oeneus começou huntsmen e os hounds de muitas cidades e matados lhe para ele eram assim monstrous que não alguns eram needed, e muitos que um homem ele esticou em cima de seu pyre funeral. Neste o goddess ajustou o Curetes e o Aetolians que luta furiously sobre a cabeça e a pele do varrão.

&>quot;S

Foi ouvido então o din da batalha sobre as portas de Calydon, e a batida maçante de golpear de encontro a suas paredes. Thereon as pessoas idosas do Aetolians besought Meleager; emitiram o mais chiefest de seus priests, e implorado lhe para sair e ajudar-lhes, prometendo lhe uma recompensa grande. Ofereceram-no escolhem cinqüênta plough-portas, o mais fértil na planície de Calydon, o vinhedo de um meio e a outra plough-terra aberta. O guerreiro velho Oeneus implored o, estando no ponto inicial de seu quarto e batendo as portas no supplication. Suas irmãs e sua mãe ela mesma besought o sore, mas o mais recusado lhes; aqueles de seus camaradas que eram os mais próximos e mais caro a ele prayed também o, mas não poderiam movê-lo até que o foe estava golpeando nas portas very de sua câmara, e o Curetes tinha escalado as paredes e tinha ajustado o fogo à cidade. Então no último sua esposa sorrowing detalhou os horrors que befall aqueles cuja a cidade é feita exame; lembrou-o como os homens slain, e a cidade está entregada às flamas, quando as mulheres e as crianças forem carregadas no captiveiro; quando ouviu todo o este, seu coração foi tocado, e donned seu armour para ir adiante. Assim do seus próprios movimento interno conservou a cidade do Aetolians; mas não lhe deram agora nada daquelas recompensas ricas que tinham oferecido mais cedo, e embora conservou a cidade não fêz exame de nada por ele. Não seja então, meu filho, assim ocupado; deixe não o lure do heaven você em um curso. Quando os navios se estão queimando será uma matéria mais dura para conservá-los. Faça exame dos presentes, e vá, para o Achaeans honrá-lo-á então como um deus; visto que se você lutar sem fazer exame d, você pode o bater a batalha para trás, mas não será prendido dentro como a honra.”

E Achilles respondido, “Phoenix, amigo velho e pai, eu não tenho nenhuma necessidade de tal honra. Eu tenho a honra de Jove ele mesmo, que abide com mim em meus navios quando eu tiver a respiração em meu corpo, e meus membros são fortes. Eu digo mais mais e coloco meu provérbio a seu coração vex me mais com estes weeping e lamentation, tudo na causa do filho de Atreus. Ame-o assim bem, e você pode perder o amor que eu o carrego. Você ought ajudar-me rather em incomodar aqueles que me incomodam; seja rei tanto quanto eu sou, e parte como a honra com myself; o outros farão exame de minha resposta; permaneça aqui você mesmo e durma confortavelmente em sua cama; na aurora nós consideraremos se remanescer ou ir.”

Nesta assentiu quietamente a Patroclus como um sinal que devia preparar uma cama para Phoenix, e que o outro deve fazer exame de sua licença. O filho de Ajax do Telamon disse então, “Ulysses, filho nobre de Laertes, deixe-nos fosse ido, porque eu v que nossa viagem é vã. Nós devemos agora fazer exame de nossa resposta, unwelcome embora seja, ao Danaans que estão esperando para o receber. Achilles é selvagem e remorseless; é cruel, e não se importa nada para o amor que seus camaradas deram em cima dele mais do que em todos os outros. É implacable- no entanto se o irmão ou o filho de um homem slain aceitará uma multa por a reparação dele que o matou, e do errado-doer que paga completamente o remains na paz entre seus próprios povos; mas quanto para a você, Achilles, os deuses pôs um espírito unforgiving mau em seu coração, e este, toda aproximadamente uma única menina, visto que nós lhe oferecemos agora os sete mais melhores nós tem, e muito mais no negócio. Seja então de uma mente mais gracious, respeite o hospitality de seu próprio telhado. Nós somos com você como mensageiros do anfitrião do Danaans, e fain ele prendemos mais próximo e mais caro a yourself de todo o Achaeans.”

“Ajax,” respondeu Achilles, “filho nobre do Telamon, você falou muito a meu gostar, mas a minhas fervuras do sangue quando eu penso d toda sobre, e recorda como o filho de Atreus tratou me com a contumélia como se eu era alguma caminhada vile, e aquele demasiado na presença do Argives. Vá, então, e entregue sua mensagem; diga que eu não terei nenhum interesse com luta até o Hector, filho de Priam nobre, alcances as barracas dos Myrmidons em seu curso murderous, e arremesso o fogo em cima de seus navios. Para todo seu lust da batalha, eu faço exame d que estará prendido na verificação quando está em meus próprios barraca e navio.”

Neste fizeram exame cada homem de seu copo dobro, fizeram seus beb-offerings, e foram para trás aos navios, Ulysses que conduz à maneira. Mas Patroclus disse seus homens e os maid-servants para fazer pronto uma cama confortável para Phoenix; fizeram conseqüentemente assim com peles de carneiro, um tapete, e uma folha de linho fino. O homem velho colocou-se então himself para baixo e esperou-se até que a manhã veio. Mas Achilles dormiu em um quarto interno, e ao lado dele a filha de Phorbas Diomede encantador, quem tinha carregado fora de Lesbos. Patroclus coloca no outro lado do quarto, e com ele Iphis justo quem Achilles lhe tinha dado quando fêz exame Scyros da cidade de Enyeus.

Quando os envoys alcançaram as barracas do filho de Atreus, o Achaeans levantou-se, prometido lhes em uns copos do ouro, e começou-se a questioná-los. O rei Agamemnon era o primeiro a fazer assim. Diga-me, Ulysses, “disse-o, “conservará os navios da queimadura, ou era recusa, e é ele ainda furious?”

Ulysses respondido, “a maioria de filho nobre de Atreus, rei dos homens, Agamemnon, Achilles não será acalmado, mas está mais ferozmente irritado do que sempre, e spurns ambos você e seus presentes. Oferece-o fazer exame de conselhos com o Achaeans para conservar os navios e o anfitrião como você pode melhor; quanto para a himself, disse que na aurora deve extrair seus navios na água. Disse mais mais que deve recomendar cada para sail para casa do mesmo modo, porque que você não alcançará o objetivo de Ilius. “Jove,” disse, “colocou sua mão sobre a cidade para protegê-la, e os povos fizeram exame do coração.” Este é o que disse, e o outro que era com mim pode dizer-lhe a mesma história Ajax e os dois heralds, homens, ambos eles, que podem ser confiados. O homem velho Phoenix permaneceu onde devia dormir, porque assim que Achilles o teria, que pôde ir para casa com ele na manhã se assim; mas não fará exame dele pela força. “

Todo o prendido sua paz, sentando por muito tempo silencioso e dejected, pela razão do sternness com que Achilles o tinha recusado, até que presentemente Diomed disse, “a maioria de filho nobre de Atreus, rei dos homens, Agamemnon, você não ought sued o filho de Peleus nem ter-lhe oferecido presentes. É orgulhoso bastante porque é, e você incentivou-o em seu orgulho am mais mais. Deixe-o permanecer ou ir como. Lutará mais tarde quando está no humour, e o heaven o põe em sua mente para fazer assim. Agora, deixe-nos conseqüentemente que todos fazem como eu digo; nós comemos e bebido nossa suficiência, deixe-nos fazem exame então de nosso descanso, porque no descanso há uma força e uma estada. Mas quando o morn rosy-fingered justo aparece, traga forthwith para fora seu anfitrião e seus horsemen na frente dos navios, incitando os sobre, e você mesmo lutando entre o foremost.”

Assim falou, e os outros caciques aprovaram suas palavras. Então fizeram seus beb-offerings e foram cada homem a sua própria barraca, onde colocaram para descansar e apreciaram o boon do sono.

| Livro VIII | Homer | Livro X |


© 2005 do copyright todas as direitas Reserved.Focusmm.com
SS

Mediterranean Hotels | Turkey Holidays | Cheap Greece Holidays | Italy Villas | France Holiday | Spain Property | Malta Travel | Lebanon Holidays | Egypt Villas | Tunisia Holidays | Flights to Morocco

Aegean Turkey | Istanbul Travel | Flights to Turkey | Blue Cruise | Antalya Turkey | Turkey Hotels | Holidays in Turkey | Sailing Marmaris Fethiye